Vol. 2, No 1, Época 2

URI permanente para esta colección

Noticias

Revista publicada por Editorial Universidad Don Bosco

Examinar

Envíos recientes

Mostrando1 - 5 de 7
  • Ítem
    Se venden tortillas: un análisis del uso del clítico “se” en español
    (Editorial Universidad Don Bosco, 2015-05) Lemus Sandoval, Jorge Ernesto
    El clítico “se” español es una partícula que toma diversos significados en una variedad de construcciones gramaticales. Algunos lo consideran un pronombre mientras que otros lo consideran un elemento vacío. Lo que ha llamado la atención a muchos gramáticos es la aparente concordancia del verbo con su objeto como en la oración “Se venden tortillas” en contraste con la oración “Se vende tortillas”, ambas aceptadas por la mayoría como gramaticales. En este artículo, el autor, primeramente, describe las distintas construcciones gramaticales en las que se utiliza el clítico “se”, proponiendo algunos tests gramaticales que se pueden utilizar para diferenciar una estructura de otra. Luego, tomando en cuenta todas las posibilidades del uso de “se”, el autor da cuenta de por qué algunas veces el verbo está en concordancia con el objeto en oraciones del tipo “Se venden tortillas”.
  • Ítem
    Recensión: El discurso ético: Fundamentación artificial de la moral
    (Editorial Universidad Don Bosco, 2015-05) Guerra Reyes, Víctor Manuel
    En esta obra, Waldemar Uriquiza se propone la difícil tarea de plantear una teoría más o menos general de la moral. Teoría que muestre a los lectores cómo la moral, más que otros recursos normativos, puede expresar con propiedad la esencia humana en su continuo progreso, de ahí que merezca otorgársele con prioridad el rol de orientadora y conductora del camino que lleva hacia dónde los seres humanos queramos llegar o dónde debamos ir.
  • Ítem
    Propuesta para redes de tierra interconectadas en sistemas eléctricos que incluyen generadores de energía mediante recursos renovables
    (Editorial Universidad Don Bosco, 2015-05) Machado Olivares, Federico José
    Los sistemas de puesta a tierra representan un componente importante en las protecciones que poseen las instalaciones eléctricas. Diferentes formas de generación de la energía eléctrica mediante recursos renovables incluyen la necesidad de ubicar estructuras de soporte en áreas expuestas a muy diversas inclemencias atmosféricas, entre ellas, los rayos. De manera adicional, muchos de los equipos de monitoreo y control para los generadores de energías renovables, tienen un alto grado de sensibilidad a perturbaciones por la naturaleza de componentes electrónicos. Finalmente, se tiene la inclusión de las cargas existentes, que demandarán su conexión a la red de puesta de tierra para hacer efectiva su protección ante perturbaciones en la red de distribución. Con la necesidad de conectar todos los equipos de generación y cargas a la red de puesta de tierra, surge la reflexión si disponer de un solo sistema al cual se conecten todas las cargas es el necesario y suficiente para proteger los equipos o, en otro escenario extremo, instalar sistemas de puesta a tierra dedicados individualmente. La propuesta identifica la necesidad de disponer de redes individuales interconectadas con el afán de mejorar el nivel de protección de equipos y personas ante la eventualidad de descargas eléctricas.
  • Ítem
    On Nahuat-Pipil hermeneutics: a Salvadoran native language under erasure
    (Editorial Universidad Don Bosco, 2015-05) Lara Martínez, Rafael
    This paper examines how a literary national canon is consolidated excluding the study of the most important Native language of the country. Adapting Natives to a folkloric figure and assimilating Otherness to the Same, Nahuat-Pipil linguistic legacy was ignored during the 20th century. The paper reveals a huge disparity between foreign and Salvadoran linguistics. It outlines a scientific discrepancy, as well as it sketches the nationalistic perspectives that timidly approach the study of the Nahuat-Pipil language: P. Arauz (1926/1960) T. Fidias Jiménez (1935), J. Todd (1953), M. de Baratta (1959), P. Geoffroy Rivas (1961). Salvadoran artistic canon invents the figure of a Native without a mother tongue. Indeed, two foreigners accomplished the main grammatical and mythological compilations: Leonhard Schultze-Jena (1935) and Lyle Campbell (1985). For this reason, the advance of Nahuatl-Mexicano studies —with more than four hundred and fifty works (M. León- Portilla in T. Sullivan, 1976) — has barely affected Salvadoran monolingual canon. At the verge of the civil war, the Native’s image was reduced to an ancient inhabitant of Atlantis (Salarrué, 1974) or to a guerrilla fighter (Dalton, 1974), according to the philosophy and politics of the author. Nowadays, despite a new intellectual sphere, current works on Native linguistics (R. Andrews (2003), M. Launay (1994), J. Lockhart (2001), etc.), and ethno-history (L. Matthew and S. Romero, 2012) have not yet produced a radical change in the viewpoint that Salvadoran intellectual history bestows on Nahuat-Pipil language and literature. As a political being —but barely gifted with language— Nahuat-Pipil research is still missing, despite the rise of Central American Cultural Studies. Its hermeneutics —grammatical categories, syntax and poetics— continue to be unexplored.
  • Ítem
    Informe de Proyecto: Prototipo de electroeyaculador para aves
    (Editorial Universidad Don Bosco, 2015-05) Barriere Ávalos, Luis Roberto; Melara Sánchez, René Guillermo; Lazo Recinos, Fátima María
    La electro eyaculación es un procedimiento que se utiliza, generalmente, para obtener muestras de semen de mamíferos machos sexualmente maduros. Sin embargo, nuestro proyecto consiste en aplicar este procedimiento a las aves. Esta técnica se aplica en programas de reproducción e investigación sobre diversas especies; igualmente, se utiliza en el tratamiento de la disfunción eyaculatoria y la aneyaculación en los seres humanos.